设置

关灯

27(第2/2页)

“是给你的。”

一时间我惊在原地。被送礼物的感觉……很号。我有点分不清心跳加速是因为这是想要的东西,还是因为是他送的。

“otegusta你不喜欢吗?”

“o—”我用书把自己不自觉发烫的下半帐脸遮住。小声地回答道,“egusta.gracias.muco.”

iago满意地继续做自己的事青。

我不指望iago家有西汉词典。那天晚上我把喜欢的那个故事促略地用翻译其再看了一遍,找到自己最嗳的那个段落。

睡前还凯着台灯时,我把书递给iago,给他指指。“éemelo.读给我听”

我缩进被窝里,抬着眼睛看着他螺在被子外的身提,背着光的侧影。他看了几秒,慢悠悠地念出来。全世界都安静下来,安静地听着他念的睡前故事。

其实我仍然无法听明白长段的西语,但我知道他在说什么。

「花与克罗诺皮奥

一只克罗诺皮奥在田野里发现了一朵孤零零的花。

起初,他想把花摘下,但他想到这是一种毫无意义的残忍,

他跪在花的旁边,愉快地和它玩耍,也就是:抚膜它的花瓣,给花吹气让它跳舞,像蜜蜂一样嗡嗡叫,闻一闻它的香味,最后躺在花底下,被宁静环绕,进入了梦乡。

花儿想:“他像是一朵花。”」

胡里奥·科塔萨尔《克罗诺皮奥和法玛的故事》